Beberapa waktu yang lalu, disela-sela waktu makan siang dengan client, terjadi percakapan ringan cross-country. Mulai ngebahas adek ybs yang sedang di Belgia, adek rekan yang lain sedang di Denmark, sampe ngebahas Belanda, dan makanan ringan di Belanda yang cukup terkenal dengan merk “Keroepoek”. Halah. *update dari Polisi EYD, Kroepoek ada di wiki. Thanks boss!
Salah satu kegiatan saya yang turut ditularkan ke rekan-rekan kerja/client tersebut adalah keisengan untuk belajar 13 bahasa asing sekaligus, karena bosen selama ini cuma bisa 5 bahasa daerah dan beberapa bahasa pemrograman halah :P… nah salah satu ucapan yang lucu ketika klien saya nyeletuk “Kalo ke Belanda marah ojo lali omongin aja Ndaas mu” (translasi buat yang bukan orang Jawa: Ndaas mu = Kepala mu! makian mirip dagadu kalo di Jogja). Nah lo! Gua juga baru tau kalo Ndaas (eh bener ga sih nulisnya.. ayo menir menir Belanda benerin gih!) itu kata serapan bahasa Belanda (maklum ga punya Oma londo) 😀
Tadi malem ditambah lagi asyik iseng download MP3 berbayar (males banget pake kata baru berbayar 😛 –eh ini kata sejak kapan ya dibakukan) dari AllofMP3.com Murah lagi! Dasar payah lu pple, ga mau buka iTunes Music Store di Indo, kapan mau cari duit kalo gitu caranya. Begitu tau murah banget langsung aja sedottt… 320kbps MP3… mulai deh cari koleksi lagu-lagu yang pernah punya tapi jorok lupa taruh dimana. Diantaranya adalah Dalida, Laura Fygi, dan Diana Krall. Of course Barbra (Streisand) masih kumplit koleksinya di rak. Google dikit Dalida ternyata termasuk artis ngetop abis tahun itu (kalo ga mau disebut legend), angkatan jadul (hayooo ngacung!) tau pastinya. Coba beli lagu lama yang sudah ga inget dimana CD nya. Paroles.. paroles.. thanks to the net ketemu deh lyricsnya dalam bahasa Inggris jadi bisa nostalgia… tapi halah… kok ya ada Bonbon dalam bahasa Prancis artinya Permen!!… dari kecil juga biasa sebut permen = bonbon.. apa bonbon juga sama dalam bahasa Belanda? (kudunya ya? Ada yg mau inform?). Hmm terus pas nyebrang ke Spanish song Noche De Ronda nya Fygi baru tau kalo ronda disitu artinya malem… hmm jadi ngeronda itu emang dari bahasa Belanda (yang kebetulan sama dengan Spanish) artinya muter malem-malem? Halah… Polisi EYD mana nih? butuh bantuan banyak kata-kata serapan yang udah makin ilang asal muasalnya darimana… kikiki… ada yang mau nambahin?
June 26th, 2006 at 7:48 am
itu mp3 bayarnya mahal yah….
June 26th, 2006 at 9:07 am
Gubrax… mana ada tuh ndaas dan ronda? Dicari di kamus buat sinyo inlander, Babelfish, dan Google: nihil!
Barangkali orang pinggiran Amsterdam sana yang pakai slang itu dari kakeknya yang dulu jadi mandor di kebun teh Pengalengan. :p
June 26th, 2006 at 9:28 am
Amal said,
Gubrax… mana ada tuh ndaas dan ronda? Dicari di kamus buat sinyo inlander, Babelfish, dan Google: nihil!
Barangkali orang pinggiran Amsterdam sana yang pakai slang itu dari kakeknya yang dulu jadi mandor di kebun teh Pengalengan. :p
-> Nah itu dia, kali dari jaman Gajah Mada ato kakeknya udah nyeleng (nge-slang) ngomongin ndaas mu :)) wakakaka… 100th lagi anjroy juga susah nyari asal muasalnya. kudu dibakukan apa di wiki skrg tuh kikikiki… *ngaciiiir
June 26th, 2006 at 9:30 am
Wah wah enak banget
June 26th, 2006 at 9:30 am
rendy said,
itu mp3 bayarnya mahal yah….
->Tadi malem ditambah lagi asyik iseng download MP3 berbayar (males banget pake kata baru berbayar :P—eh ini kata sejak kapan ya dibakukan) dari AllofMP3.com Murah lagi! Dasar payah lu pple, ga mau buka iTunes Music Store di Indo, kapan mau cari duit kalo gitu caranya. Begitu tau murah banget langsung aja sedottt… 320kbps MP3…
June 26th, 2006 at 9:31 am
Jauhari said,
Wah wah enak banget
-> Wah enak apanya mas? Ndaasnya? 😀
June 26th, 2006 at 12:30 pm
yang aku tau cuma “kantoor” yang bahasa indonesianya “kantor” … hahahaha, cuma ngurangin satu huruf aja buat ngirit… disamping “hoe gaat het” dan “goede morgen/avond” tentunya….
June 26th, 2006 at 12:36 pm
Hmm ada temen yang barusan ketemu ngomong kalo jaman dulu ada korek api dengan gambar kepala, judulnya Ndash? (dia juga lupa2 inget) hehehe ada yang bisa koreksi tulisan ndaas apa ya? 🙂
June 26th, 2006 at 1:47 pm
Laura Fygi gue ada, kenapa ente gak tanya. Hmmm boleh tuh lagu lagunya, kita tukeran yuk… (loh kayak koleksi perangko ajah!!) 😀
June 26th, 2006 at 2:39 pm
Moga2 loe tau klo “gratis”, “kantor” juga serapan. Hehehehe…
Klo bonbon, kta org Prancis itu permen. “Ndaaas”, kerjaan Suriname kli.
Hehehehe… Soale gw perna mergoki 2 noni londo masih kurang dr 20 taun
di bus umum asik berbahasa Jawa. Noni londonya si putih. Tp facenya Jawa
buanged. Hahaha…
Ahhh… ternyata penggemar Krall ma Fygi juga yaa… Kool!
June 26th, 2006 at 3:01 pm
Waktu itu situs allofmp3 ini kan pernah ditungtut, tapi sekarang katanya sih udah boleh lagi beroperasi karena ternyata sudah mengantongi izin jualan mp3. Tapi harganya yg terlalu murah itu dan ditambah koleksi yang ajegile banyaknya jadi curiga heheheheh….
June 26th, 2006 at 3:50 pm
alah kok netnewswire gw ga detect kalo Bang Notoâ„¢ baru posting lagi….
ketinggalan berita deh…
nambahin kosa kata ah: dagadu = Mata Sia..!
*ngacirrr…
June 26th, 2006 at 10:52 pm
Cak Uding said,
Laura Fygi gue ada, kenapa ente gak tanya. Hmmm boleh tuh lagu lagunya, kita tukeran yuk… (loh kayak koleksi perangko ajah!!) 😀
-> Hahaha kalo Fygi kumplit sih cak, cuma ya biasa ada yang minjemlah, lupa taruh dmana lah wakakaka koleksinya jadi bececeran 😀
June 26th, 2006 at 10:54 pm
ricorea said,
Moga2 loe tau klo “gratisâ€, “kantor†juga serapan. Hehehehe…
Klo bonbon, kta org Prancis itu permen. “Ndaaasâ€, kerjaan Suriname kli.
Hehehehe… Soale gw perna mergoki 2 noni londo masih kurang dr 20 taun
di bus umum asik berbahasa Jawa. Noni londonya si putih. Tp facenya Jawa
buanged. Hahaha…
Ahhh… ternyata penggemar Krall ma Fygi juga yaa… Kool!
-> hehehe… tau boss, cuma lagi mikir apa ya itu (karena blon pasti) = bonbon emang dari bahasa belanda. Maklumlah kita kan biasa dicecerin suruh mikir dikit doang dari kecil.. misal tugas bahasa Indonesia disuruh apa aja kata serapan, langsung otomatis… almari, terompah wakakaka dll (halah ini sih bahasa Cak Uding :P)…
Halah noni bisa aja … pemerhati noni2 jangan2 boss2 ini 😛 yakin noni beneran bukan noni2 jadi2an boss.. skrg kan banyak yg kena efek *berambut api tea 😛
June 26th, 2006 at 10:57 pm
Saya said
Waktu itu situs allofmp3 ini kan pernah ditungtut, tapi sekarang katanya sih udah boleh lagi beroperasi karena ternyata sudah mengantongi izin jualan mp3. Tapi harganya yg terlalu murah itu dan ditambah koleksi yang ajegile banyaknya jadi curiga heheheheh….
-> Wah kalo ini baru denger boss wakakak maklum dari dulu ga pernah mikirin nyari2 lagu 🙂 … Emang sih mencurigakan edan murah banget… wakakaka tadi malem pas liat allofmp3.com malah ketemu site apa lebih edan lagi murahnya wakakkaa..
btw, ngomongin teknis yg seru dia proses encodingnya pada saat kita udah milih order.. hmm hebat juga cpu nya handle sekian trafik dengan sekian request encode. Bisa diitung boss? 😛
June 27th, 2006 at 9:43 am
Saya meyakini bahwa kemampuan seseorang dlm mengungkapkan scr PRESISI apa2 yg ada di pikirannya tidak hanya akan berguna dlm menjalin komunikasi yg terang benderang, yg jauh dari salah interpretasi.
Lebih jauh lagi, hal ini jg berguna dlm membangun kemampuan mensintesa gagasan. Kaum dg kosakata bahasa yg miskin ibarat seseorang dg potongan puzzle atau lego yg sedikit. Dia pun hanya bisa membuat bangunan utuh puzzle atau lego dg jumlah yg Pasti lebih sedikit ketimbang orang2 dg potongan puzzle/lego yg lebih banyak. Likewise, demikian jg dg bahasa.
Bangsa Arab, dan bangsa2 dg bahasa pengantar Inggris punya peradaban yg lebih maju ketimbang yg lain. Peradaban linguistik spt puisi & sastra mereka jelas lebih maju. Kualitas inovasi & gagasan mereka pun mengikuti. (Meskipun, bangsa Arab yg skr adl sebuah anomali :p)
Bagaimana dg Indonesia?
Menariknya, bahasa Jawa punya kosakata yg jauh lebih luas ketimbang B.Indonesia. Apakah orang2 berbahasa Jawa berpotensi lebih besar utk jadi lebih cerdas? ^_^
June 27th, 2006 at 11:11 am
to Guntar:
-> Nah masalahnya kenapa bahasa Indonesia sekarang terkesan muter-muter ga jelas. Nulis proposal bisa pendek malah muter2 jadi ga jelas maksudnya biar panjang. Gitu juga dengan bahasa pejabat. Nah berpotensi apa nih kalo gini 😛
June 27th, 2006 at 1:27 pm
bos, allofmp3 murah. coba ke mp3nova.org, nggak bayar dan seringkali album sudah nongol seminggu sebelum rilis…
June 28th, 2006 at 4:24 pm
-> (eh bener ga sih nulisnya.. ayo menir menir Belanda benerin gih!) itu kata serapan bahasa Belanda (maklum ga punya Oma londo)
kalo ga salah “londo” itu bukan diartikan sebagai “orang Belanda”, tapi “orang asing”. jadi jangan heran kalo denger istilah “londo Jepang”, “londo Amerika”, atau “londo Belanda”… 😀
June 28th, 2006 at 7:17 pm
paling apes gue….punya nama boni…..selalu aja dipanggil bonbon……bikin bete……shake the bonbon…..halah….scam pisan…….
June 28th, 2006 at 9:50 pm
Budi said,
bos, allofmp3 murah. coba ke mp3nova.org, nggak bayar dan seringkali album sudah nongol seminggu sebelum rilis…
-> wakaaka.. kalo torrent, lime, dkk ga masuk itungan dong boss 😛
June 28th, 2006 at 9:51 pm
Pandji Gotama said,
kalo ga salah “londo†itu bukan diartikan sebagai “orang Belandaâ€, tapi “orang asingâ€. jadi jangan heran kalo denger istilah “londo Jepangâ€, “londo Amerikaâ€, atau “londo Belanda  😀
-> hehehe orang kita juga kadang disebut londo pakde… londo ireng wakakaka *ngacirrr
June 28th, 2006 at 9:52 pm
boni soehakso said,
paling apes gue….punya nama boni…..selalu aja dipanggil bonbon……bikin bete……shake the bonbon…..halah….scam pisan…….
-> Jadi situ pilih dipanggil bonbon… chocolate ato caramels 😀 imut bener nama lu bon.. dasar bonbon 😛
June 30th, 2006 at 3:03 pm
justru itu mas adi, saya mah nggak ngerti pake torrent teh…wakakaka…
btw, saya juga pengen sih beli di allofmp3. emang orang rusia mah edun.